두마리 토끼를 잡아라-미국 대선 엿보기 2

WaPo-ABC Daily Tracking - Release #1
워싱턴 포스트-ABC 뉴스의 일일 추적-첫 번째 보도

Democrat Barack Obama enters the final two weeks of the presidential campaign holding a clear lead over Republican John McCain, aided by voters' focus on the shaky economy and by their perceptions that he is better equipped to handle those problems than his rival.
민주당 (대통령 후보) 오바마는, 요동치는 경제에 대한 투표자들의 초점과 그러한 문제들을 다룸에 있어서 그의 라이벌 보다는 (월등하게) 나은  준비가 되어 있다는 투표자들의 지각들에 힘입어, 공화당 (대통령 후보) 메케인을 분명하게 리드하면서 마지막 두 주간의 대통령 선거전에 돌입하고 있다.

The new survey shows Obama leading McCain by 53 percent to 44 percent among likely voters, little changed from a separate Post-ABC News poll released last Monday. Among all registered voters, Obama's lead is 10 percentage points, 52 percent to 42 percent.
새로운 (여론) 조사는, 투표할 가능성이 있는 투표자들 가운데, 오바마가 메케인을 53 퍼센트 대 44 퍼센트로 리드하고 있음을 보여 주고 있는데, 이는 지난 (주) 월요일에 워싱턴 포스트와 ABC News가 각각 발표한 것에서 전혀 변화가 없는 것이다. 모든 등록된 투표자들 가운데, 오바마의 지지율은, 52 퍼센트 대 42 퍼센트로,  10 퍼센트 포인트 리드했었다.

<몸풀기>
To increase your word power [어휘력을 증강시키기]

It pays to increase your word power!

월간 잡지인 Reader’s Digest를 들여다 보면, 매 호마다 위 타이틀로 어휘력을 테스트하는 섹션이 들어 있음을 발견하게 됩니다.
아주 간단한 영어이지만 번역을 정확하게 하는 이가 드물지요. 왜냐고요?
간단한 기본 영어 단어의 본뜻을 정확하게 알고 있지 않기 때문이지요.
‘pay’라는 뜻을 좀 더 폭넓게 알아야만 정확하게 뜻을 알아 먹을 수가 있습니다요.
‘꽁짜’ 영영 사전에서 한 번 그 뜻을 찾아 볼까요?

pay
[23개의 엔트리가 있습니다. 그중에서 우리가 찾고 있는 동사를 들여다 봤습니다.]
Main Entry:
1pay 
Pronunciation:

Function:
verb
Inflected Form(s):
paid  pād also in sense 7 payed; pay•ing
Etymology:
Middle English, from Anglo-French paier, from Latin pacare to pacify, from pac-, pax peace
Date:
13th century
transitive verb1 a: to make due return to for services rendered or property delivered b: to engage for money : hire 2 a: to give in return for goods or service b: to discharge indebtedness for : settle c: to make a disposal or transfer of (money)3: to give or forfeit in expiation or retribution 4 a: to make compensation for b: to requite according to what is deserved 5: to give, offer, or make freely or as fitting 6 a: to return value or profit to b: to bring in as a return 7: to slacken (as a rope) and allow to run out —used with outintransitive verb1: to discharge a debt or obligation2: to be worth the expense or effort 3: to suffer the consequences of an act
— pay one's dues
1: to earn a right or position through experience, suffering, or hard work2also pay dues : pay vi 3
— pay one's way or pay one's own way
: to pay one's share of expenses
— pay the piper
: to bear the cost of something
— pay through the nose
: to pay exorbitantly or dearly
synonyms pay , compensate , remunerate , satisfy , reimburse , indemnify , repay , recompense mean to give money or its equivalent in return for something. pay implies the discharge of an obligation incurred . compensate implies a making up for services rendered or help given . remunerate more clearly suggests paying for services rendered and may extend to payment that is generous or not contracted for . satisfy implies paying a person what is demanded or required by law . reimburse implies a return of money that has been expended for another's benefit . indemnify implies making good a loss suffered through accident, disaster, warfare . repay stresses paying back an equivalent in kind or amount . recompense suggests due return in amends, friendly repayment, or reward .

귀눈이 왁왁허우꽈? [귀와 눈이 캄캄합니까?]

간단한 단어가 이렇게 복잡다난할 줄이야? 그러나 겁먹지 말고 찬찬히 정신차리고 들여다 보면 보이기 시작하고 들리기 시작합니다요.

이제 ‘pay’라는 뜻을 알았겠지요? “보상한다”라는 뜻입니다요.

그러면 맨 앞에 나온 It은 뭡니까? 그것이라고 직역하면 곤란합니다.

우리말에 없는 가짜 주어(가주어)입니다요. 그러면 진짜 주어는 뭡니까?

“to increase your word power”가 진짜 주어라고 하지요. 진짜 주인이란 말입니다.

이제 뜻이 상통합니까?

(영어) 어휘력을 향상시키는 것은 (훗날에) 당신에게 보상을 해줍니다.

이제 본문에서 가장 먼저 나온 ‘enter’라는 단어를 들여다 볼까요?
컴퓨터 키 보드에 보면 “Enter”가 있지요. ‘입력한다’는 뜻이지요.
또 우리들의 꽁짜 영영사전에서 수고스럽지만 찾아 볼까요?

enter
2 entries found.
1. enter
2. enter-

Main Entry:
en•ter 
Pronunciation:
en-tər
Function:
verb
Inflected Form(s):
en•tered; en•ter•ing  ˈen-t(ə-)riŋ
Etymology:
Middle English entren, from Anglo-French entrer, from Latin intrare, from intra within; akin to Latin inter between — more at inter-
Date:
13th century
intransitive verb1: to go or come in2: to come or gain admission into a group : join —often used with into3 a: to make a beginning b: to begin to consider a subject —usually used with into or upon4: to go upon land for the purpose of taking possession5 a: to come onstage —usually used in the subjunctive as a stage direction b: to come into a preestablished situation or context like an actor coming onstage —usually used in the subjunctive 6: to play a part : be a factor
transitive verb1: to come or go into 2: inscribe , register 3: to cause to be received or admitted 4: to put in : insert 5 a: to make a beginning in b: to go into (a particular period of time) 6: to become a member of or an active participant in 7: to make report of (a ship or its cargo) to customs authorities8: to place in proper form before a court of law or upon record 9: to go into or upon and take actual possession of (as land)10: to put formally on record
— en•ter•able  en-t(ə-)rə-bəl adjective
— enter into
1: to make oneself a party to or in 2: to form or be part of 3: to participate or share in
— enter the lists
: to engage in a fight or struggle
synonyms enter , penetrate , pierce , probe mean to make way into something. enter is the most general of these and may imply either going in or forcing a way in . penetrate carries a strong implication of an impelling force or compelling power that achieves entrance . pierce means an entering or cutting through with a sharp pointed instrument . probe implies penetration to investigate or explore something hidden from sight or knowledge .

여기를 찬찬히 그리고 가만히 들여다 보니까 우리가 찾고자 하는 정확한 뜻이 있네요. 자동사가 아니고 타동사로 <5. b:>에 있군요. enter 다음에 어떤 기간이 들어 오고 있지요. 본문에서는 마지막 두 주간(the final two weeks of…)입니다.
‘campaign’이란 단어를 한 번 꽁짜 영영사전에서 찾아 보시죠. 이 단어에서는 ‘g’가 발음이 안됩니다. ‘묵음’이라고 하지요.이와 같은 경우가 또 있지요. ‘foreign’이란 단어이지요.
공간 관계로 여기까지 하고요.

Homework Assignment: [혼자 풀어 볼 과제]

‘shaky economy’, perception, ‘is(be) better equipped to’, likely, separate, release, register등을 일일이 찾아가면서 공부해 보셔요. 꼭 노트를 만들어서 해 보시면 엄청난 실력향상이 됩니다요.
눈과 귀와 입과 손 그리고 명철한 두뇌를 활용하시고요…
비싼 컴을 잘 활용하면 되지요. 도구를 무엇에 어떻게 쓰느냐가 인생을 확 바꾸게 됩니다요.

<에피소드>
이비인후과를 영어 약자로 뭐라고 하지요?
ENT = Ear, Nose, T?   T 가 무슨 약자?
우리말로는 뭐라고 번역해야 하나요?
‘오공 수사대’
그 병원장 친구를 나는 ‘오공 수사대 반장’이라고 부릅니다요.<제주의소리>

 
 
1947년 모슬포에서 출생했다. 대정 초 중 고와  경북대 사범대학(교육학과) 졸업 후 경북대 대학원 교육심리 석사 학위를 받아 경북대 사범대학 교육학과 강사, 계명대학교 교육학과 및 생활지도 연구소 전임강사를 지냈다. 1979 미국 미시간 주립대학 대학원 상담심리학을 전공, 석사학위와 박사학위를 딴 후 1997~1999년 탐라대학교 전임강사를 역임했다. 1999년부터 한국전쟁 전후 양민학살 관련 국내외 사료 수집 및 조사활동 중에 있으며, 2005년에는 연세대학교 연구교수로 김대중 전 대통령 '민주화' 활동 관련 미국내 사료 수집 책임자로 활동해 왔다. 현지에서 '귀농' 3년차 농사꾼이다.  저서로는 상담심리 전공 관련 서적 다수 공동번역 (중앙적성 연구소 출판부)했으며, <죽음의 예비검속: 양민학살 진상조사 보고서 (2000 월간말)>을 출판했고, <말할 수 없었던 한반도 전쟁>은 출판 준비 중이다.

<이도영 편집위원 / 저작권자ⓒ제주의소리. 무단전재_재배포 금지>

저작권자 © 제주의소리 무단전재 및 재배포 금지